首页 > 动态 > 关键词 > iOS最新资讯 > 正文

iOS 14翻译惊现fxxk脏话:闪电修正

2020-09-18 15:55 · 稿源:快科技

iOS 14已经正式发布,不少网友在体验新系统翻译功能的时候,发现苹果这次简直成了“懂王”,对于很多中文口头语、俗语的理解非常深刻,但也经常能看到fxxk这样的字眼。

最典型的就是“我想去你那儿”,赫然被iOS 14翻译成了“I want to fxxk you”,不过好在苹果反应速度够快,已经迅速修复了这个问题。

像是“你懂个锤子”、“给爷爬”、“娘勒个腿”等的翻译也都存在类似情况,而且没有更正。

“瓜娃子”翻译成“Dumbass”就不得不说很传神了,“阿三”则被翻译成“An Indian”(一个印度人)……

“松下问童子”居然翻译成了“Pansonic asked the boy”,简直不能再耿直。

“滚筒洗衣机”的日语翻译悍然是“工藤新一”,你别说发音还真像。

“校长手衣服上除了校徽别别别的”、“差点没上上上上海的车”、“用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死”……这些连人读起来都极具挑战性的,iOS 14倒是竟然能给出相当出色的英文翻译,确实有两下子。

  • 相关推荐
  • 大家在看
  • 参与评论
文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议
  • 热门标签