《谷歌为翻译软件中出现的同性恋歧视道歉》文章已经归档,站长之家不再展示相关内容,下文是站长之家的自动化写作机器人,通过算法提取的文章重点内容。这只AI还很年轻,欢迎联系我们帮它成长:
据外媒Attitude报道,当用户通过谷歌翻译软件将gay(同性恋)这个单词翻译成数种欧洲语言时,在软件跳转出来的解释中,多个都带有轻蔑的语气;反之,亦是如此...
谷歌翻译--这个月平使用人数超过5亿的软件--暗示了'gay'就等同于辱骂他人的意思...
截止到谷歌道歉之前,超过5万人向该家公司联名上书,要求其更改翻译算法,例如,当输入female(女性)时,解释中不应跳出任何带有性别歧视的解释...
......
本文由站长之家用户“cnbeta.com”投稿,本平台仅提供信息索引服务。由于内容发布时间超过平台更新维护时间,为了保证文章信息的及时性,内容观点的准确性,平台将不提供完整的内容展现,本页面内容仅为平台搜索索引使用。需阅读完整内容的用户,请联系作者获取原文。
(举报)