首页 > 评论 > 关键词 > Google翻译最新资讯 > 正文

Google翻译,梦想与现实的距离有多远

2011-11-09 19:37 · 稿源:月光博客

在信息纷繁如大洋般浩浩的互联网时代,操持各自语言的人们汇聚网络,言之纷纷,书之不息,各类信息无时不发,无处不在……不论是经典著述、长篇大论,抑或巧思短文、灵感的火花……似乎,互联网承载和传播了这个星球上人类的所有智慧。然而,一个简单的事实让信息携带智慧流通全球还依然只是一个梦想——即:不同语言之间无法直接沟通。为解决这个问题,机器翻译随科技的发展应运而生,并不断发展。

前面的废话

曾经有一个梦想——希望能轻松读懂英文,至少在看一篇没有太多文学色彩的技术文章时,可以明白个八九不离十。

也曾经不自量力——在借助机器翻译求学外文失败之后,试图研究机器翻译应当如何进行……

世界发展真快,失望、怅然与自知无能为力的几年虚度,曾经的渴望和若有所研的心得早已抛诸天外。直至几年前,Google 推出了翻译服务,经初步试用,如果要求不高的话,感觉翻译效果也算是不错!(注:不能用专业的人工翻译和机器自动翻译比质量)。免费使用,及时快速,在信息飞速流动的互联网时代,有这样的免费服务已经很知足了。(其实很想说一声谢谢!)

机器翻译的质量

一个显而易见的前提是,机器翻译不可能与人工翻译相比。在目前的技术条件下,一般认为机器翻译如果有 60% 以上的准确率就基本可用了。目前机器翻译已经发展到“基于短语的翻译,并正在融合句法信息,以进一步提高翻译的精确性”(摘自维基百科“机器翻译”词条)。从对 Google 翻译服务的试用来看,其对简单短句、短语、以及习惯用语的翻译都还不错,翻译包含了对句法词序的转换处理。

那么,现阶段我们是否可以期待计算机对普通长句也有比较好的翻译效果呢?

简单的答案是:No!

复杂一点的答案也许是:我们可以有这样的期望吗?

或许,我们可以有这样的期望。但我们需要作出一些付出!请细想一下,我们通常所见的那长长的句子,它是否可以被分解为多个短句呢?如果短句与短句之间有语法上的主次关系,它们是否可以被包装成一个父级的简单句呢(即视短句仅为一个占位单元)?如果答案是肯定的,那长句就可以拆解封装成简单句的组合了(可能有多层)。

这是无意中尝试的一个例子,请看:

原文:“为什么计算机合成语音多数是女声。”

Google 译成英文:“Why do the majority of female computer synthesized speech.”

用该译文译回中文:“为什么大多数女性电脑合成语音。”

一正一反两次互译,含义已经相去甚远了。但我们尝试一下分解策略:

中文分解 Google 译文

-------------------------------------------------

1. 计算机合成语音 Computer-synthesized voice

2. 女 声 Female voice // 注:原译为 Girl,应是个 Bug,中间空一格即可

3. 多数 Most

4. 为什么 X 是 Y Why X is Y // X 和 Y 是占位符,此处是取其语法翻译

组合后译文:“Why is ”

去掉尖括号:“Why Computer-synthesized voice Most is Female voice.”

用该译文译回中文:“为什么电脑合成的声音大多是女性的声音。”

效果如何! 有种惊艳的感觉吧?

再来一句试试:

原文:“互联网以英文为主是不争的事实,”

Google 译成英文:“Internet in English is an indisputable fact,”

用该译文译回中文:“在英国的互联网是一个不争的事实,”

中文分解 Google 译文

-------------------------------------------------

1. 互联网 Internet

2. 英文 English

3. XX 以 YY 为主 XX to YY-based

4. XX 是不争的事实 XX is an indisputable fact

组合得译文:“Internet to English-based is an indisputable fact,”

用该译文译回中文:“以英语为主的互联网是一个不争的事实,”

与直接回译的差别是不是有点大,与原文的意思是不是基本符合?

  • 相关推荐
  • 大家在看
  • MT国际机器翻译大赛结果流出 微信AI在中英方向拔得头筹

    【TechWeb】7月7日消息,近日,WMT2020国际机器翻译大赛的榜单停止提交结果并发布排名,其中腾讯微信AI团队在“中文-英文”翻译任务上夺得冠军。WMT是机器翻译领域的国际顶级评测比赛之一,自2006年创办至今,WMT已经成功举办15届。大赛每年都吸引了众多来自全球的企业、科研机构和高校所组成的顶尖团队,包括微软、Facebook、百度、金山、日本情报通信研究机构(NICT)。在赛制上,组委会根据中英、英中、中日等不同翻译任务提供

  • 魔兽世界wcl怎么用 小白wcl全翻译中文超详细使用指南

    相信不少玩魔兽世界的玩家都听说过WCL数据分析网站,可以分析整个公会攻略boss的详细数据,能帮助公会团队有巨大的提升,但是由于很多是英文还有一些设计不好的地方,导致上手比较难,下面就来为大家分享一下wcl最新超详细使用指南。

  • 雷军半夜学英语求如何翻译 网友:又要出新单曲了?

    今日凌晨,雷军微博发了一条“Just beat it”,求教如何翻译,引发热议。来感受下:“Just beat it”来自于迈克尔·杰克逊的《Beat It》,有网友调侃:“暗

  • 日本研发出智能口罩:可翻译8种语言

    由于新冠疫情,口罩已经成为了一种日常用品。而日本似乎十分热衷于研究不同类型的口罩,例如为了应对夏季的“冰镇口罩”和带微型电扇的口罩,还有为了女性美观研发的“小脸美口罩

  • 谷歌推出首款基于机器学习的古埃及象形文字翻译工具Fabricius

    【TechWeb】7月15日消息,今天,谷歌艺术与文化今天推出了全球首个基于机器学习的埃及象形文字的数字翻译工具Fabricius。不管是普通人还是学者都能利用这个工具体验象形文字,或者助力学术 研究。据谷歌介绍,这个工具推出选在今天,是因为今天是罗塞塔石碑(Rosetta Stone)的出土纪念日,罗塞塔石碑的发现首次解开了古埃及象形文字之谜。使用Fabricius来读懂古埃及象形文字方法非常简单。你可以通过六个简单步骤来“学习”古埃?

  • 谷歌推出首款基于机器学习的古埃及象形文字翻译工具 Fabricius

    ​谷歌艺术与文化今天推出了全球首个基于机器学习的埃及象形文字的数字翻译工具 Fabricius。不管是普通人还是学者都能利用这个工具体验象形文字。谷歌介绍,Fabricius 中包含了首个基于机器学习解码埃及象形文字的开源数字工具,以此更好的支持和推动古代语言研究领域的发展。

  • 打字加翻译?科大讯飞智能鼠标实力超强!

    近日,科大讯飞智能随身翻译器、能力风暴教育机器人等智能科技产品在市场上风生水起, 尤其一款智能鼠标深受大家的喜爱,更多人喜欢的原因,是因为其有舒适细腻的手感、合适的大小,非常的实用。 颜值更高更先进这款鼠标的外观设计极具科技感,采用了全新的外壳设计,质感十足, 据了解,科大讯飞智能鼠标是在传统鼠标基础上,全新升级了先进的交互方式,拥有语音输入、语音翻译、语音控制等AI功能,更加符合年轻消费者的需要,进?

  • R1SE集体发火星文 火星文是怎么意思翻译转换结果答案

    R1SE集体发火星文。​R1SE全员用火星文写下自己对团王诞生夜决赛的迎战与期望,这波非主流回忆杀将R1SE可爱又沙雕的气息瞬间拉满提前预祝R1SE在团王诞生夜总决赛中取得好成绩!

  • 日本智能口罩可翻译8种语言 单价预计不低于40美元

    近日,日本公司“甜甜圈机器人”研发出了一种智能口罩,可将佩戴者说的话翻译成 8 种不同语言。这款名为C-FACE的智能口罩可戴在普通口罩外面,将佩戴者说的话从日语翻译成越南语、英语、西班牙语、汉语、韩语、泰语、印尼语和法语。

  • Memsource翻译软件,助力企业实现高质量的游戏本土化

    基于全球一体化,越来越多的游戏被发行到世界的另一个地方,已经是一件很普遍的事情。在这其中,作为输入和输出过程中必不可少的工序,游戏本土化就显得极为关键。但因为各个国家与地区在风土人情、习俗、语言等方面的差异,游戏厂商在出海发展时需要面对的本地化调整要求往往不会低,而Memsource翻译软件,正是可以协助这些游戏本地化公司实现高质量游戏本土化的“好帮手”。对于一款游戏来说,其文本内容承载并直接影响玩家对于?

  • 149元 小米小爱鼠标正式开售:支持语音输入文字 实时翻译

    6月22日,小米发布了旗下首款智能鼠标——小米小爱鼠标,此前在小米商城众筹获得3.8万人支持,共筹资263万元。今天,这款鼠标正式开售了,售价149元。其最大特色就是内置小爱同学,

  • 打响智能语音技术绝地反击战,科大讯飞翻译机用实力来证明

    几乎每一个人都是从小学的地理课上了解到这个世界上,除了中国以外还有200多个国家和地区,很多人从那时起便立志要环游世界,但是等到长大以后,环游世界并不是一件容易的事,除了充裕的资金支持以外,语言这一关也是非常棘手的。不过,随着科大讯飞翻译机的面市,语言关从此不会成为束缚人们出国旅游的重要屏障了。AI降噪拾音准翻译语种多科大讯飞翻译机3.0采用高通骁龙八核高速处理器,第二代四麦克风降噪方案,前后双扬声器设计

  • Verizon利用Google云开发人工智能联络中心

    【TechWeb】谷歌云周一宣布,Verizon正在试验其联络中心AI技术,以改善其客户体验。该交易显示,谷歌在其广泛计划中取得了进步,该计划旨在借助其云和AI工具赢得电信行业的青睐。Google的Contact Center AI软件已于去年11月全面上市,它使企业能够为基本的客户交互部署虚拟座席。通过自然语言识别,该服务有望提供更直观的客户支持。当客户通过语音,电话或聊天联系Verizon时,他们只需说出或键入请求即可-无需遵循菜单提示或选项

  • Tik Tok美国卖给Google怎样?

    2015 年,张一鸣说“世界上只有1/ 5 的网民在中国”,到今天字节跳动差不多算是全球化最成功的中国互联网企业了。但是因为“文明的冲突”又不能强调中国,去年就为TikTok寻找全球总部,数据存在本地、内容进一步本地化、设计本地产品版本、收缩在中国员工对海外产品的数据权限、团队人员构成持续本地化,等等。

  • Google重新定义了多云计算

    [TechWeb]让任何一个IT专业人士或技术行业的观察者说出他们看到的最热门趋势,你会不可避免地听到许多关于云计算主题的变化。特别是,多云计算这个词很可能会出现。在最简单的层次上,多云计算只是意味着公司选择使用多个不同的公共云供应商,例如Google的GCP,亚马逊的AWS,微软的Azure等。公司通常选择这种方法来避免供应商锁定,提供冗余,并帮助解决数据所有权问题,出于法律或法规目的,某些数据必须存储在给定的国家/地区(

  • Google Chrome浏览器市占率继续上升 达到71%

    Netmarketshare发布了 2020 年 7 月的操作系统与浏览器市场份额报告。在本月的报告中,Windows10 的份额从上个月的58.93%上升到59.59%。 Windows7 的份额从23.35%继续下降到23.11%。Windows整体份额从86.69%的份额小幅上升至87.59%的份额。

  • Google Chrome即将允许用户编辑已保存的密码

    根据第三方调查数据显示,全球每 10 台设备中就有 7 台运行 Chrome 浏览器。很多人使用它来日常上网的同时,也有很多人依靠它来管理自己的密码。Chrome 内置的密码工具提供了很多实用的功能,但长期以来存在一个不足-- 对密码的编辑。

  • Google在其云平台上以Beta版启动机密VM

    Google 在最近宣布了机密VM,这是一种新型虚拟机,它利用公司围绕机密计算的工作来确保数据不仅在静态时被加密,而且在存储时也被加密。直到最近,Google像许多其他云提供商一样,提供了静态加密和传输加密,这意味着数据需要先解密才能进行处理。现在有了机密VM,客户可以在虚拟机中处理数据时对数据进行加密。机密VM是Google 在2018年推出的Shielded VM产品的改进版本,该产品使用户可以剥离大多数潜在脆弱的启动过?

  • Google Cloud添加了针对敏感工作负载的安全功能

    Google Cloud在其云平台上引入了两项新的安全服务,其中包括一项VM服务,该服务是Google机密计算产品组合的一部分。这些服务满足严格管制和对安全敏感的行业,包括公共部门,医疗保健和金融服务。机密虚拟机(现在处于Beta版)是一种数据保护技术,是公司机密计算数据加密计划中的第一款产品。为了使隔离和沙盒达到“下一个级别”,机密VM利用硬件的安全加密虚拟化功能在AMD EPYC CPU上提供了内存加密。目前,在VM中运

  • Facebook、Google纷纷入局 视频实现赢利的新路径有哪些?

    最近,YouTube推出了一款新的可购物广告形式,允许卖家在广告页面下方添加可浏览的产品图片,直接为品牌的产品页面引流。谷歌表示,70%的用户是先在YouTube平台上看到品牌广告,然后才决定购买产品的。YouTube视频广告的电商化尝试,值得我们关注和期待。

  • 参与评论
文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议
  • 热门标签

热文

  • 3 天
  • 7天