11.11云上盛惠!海量产品 · 轻松上云!云服务器首年1.8折起,买1年送3个月!超值优惠,性能稳定,让您的云端之旅更加畅享。快来腾讯云选购吧!
做AI自媒体的人,读前沿学术论文,跟着补课,提升自己的知识体系自然是少不了的。仅仅是为了跟上这个时代,就已经得拼尽全力不掉队了。
今天网易有道宣布完成翻译底层技术迭代,基于自主研发的子曰翻译大模型2.0,在测试中实现翻译质量超越国内外主流通用大模型,达行业第一。目前搭载全新大模型的翻译已在有道词典、有道翻译及有道翻译官内上线,提供标准模型、高级模型两种不同参数选择,有道词典笔X7系列也已升级为最新的翻译大模型,其余型号将陆续更新。在涵盖人文学科、商科、生活服务、医疗、科学等19个垂直领域的多学科对比测试中,子曰翻译大模型2.0在专业性、准确性、语言惯例和风格等方面,展现出了更高的翻译准确率、流畅度,模型翻译质量达到行业第一。
当业界还在热议DeepSeek-R1开源战略对AI生态的重构、持续探讨Manus智能Agent的技术突破时,国产大模型已在垂直赛道实现关键性跨越。3月11日,网易有道宣布完成翻译底层技术迭代,基于自主研发的子曰翻译大模型2.0,在测试中实现翻译质量超越国内外主流通用大模型,达行业之首。”网易有道相关负责人表示。
B社为旗下的网络游戏《上古卷轴OL》更新了简体中文翻译,但却因为糟糕的翻译质量被吐槽不如机翻”,招致了大量差评。B社很快发布公告,在承认《上古卷轴OL》确实存在翻译问题的同时,也承诺将尽快解决问题。从官方发布公告承诺修改翻译到该补丁正式上线,仅有不到一个月的时间,在如此短的时间内,修改后的翻译质量是否能够令人满意仍是一个问题。
6 月 10 日,微信翻译与QQ音乐正式对外宣布合作,联手打造高标准的AI歌词翻译新能力,支持英文歌曲的高品质、高标准翻译,能贴合歌曲氛围对文本进行艺术化演绎,提供更加“信达雅”的歌词内容,从而提升用户在收听音乐时的体验。聚焦英文歌词翻译场景,优化音乐收听体验随着越来越多英文歌曲被引入国内市场,听英文歌已经成为国内用户的日常。但是部分用户对外语的理解能力有限,需要通过一些翻译后的歌词来了解歌曲的实际内容。但
8月18日,哔哩哔哩漫画宣布已经与国内 35 家汉化组达成合作。哔哩哔哩表示这 35 家汉化组目前已经承接了多达 166 部正版日漫的汉化工作,哔哩哔哩会把提供高质量的正版漫画阅读体验作为长期目标。
谷歌于昨日发布了网页版和移动版的谷歌翻译。在汉译英的过程中,会采用全新的神经机器翻译,而这个App每天要进行一千八百万次这样的翻译。此外,谷歌针对这个翻译系统的运作原理,发表了一篇学术论文。
2月16日消息,在2011词霸正式版即将发布之际,金山词霸CEO贾琳今日发布致用户的一封信,就词霸发展13年的历程及关键人物作出回顾,并就2011词霸未来发展做出展望。
5月21日晚间消息,在上周末刚刚宣布上线的FeedBurner简体中文和繁体中文两个beta版本今日已经从FeedBurner的语言选择中下线。原因则是上线后,大量网友评论认为其翻译质量不佳。此前知名博客和菜头确认FeedBurner的翻译由其完成。 FeedBurner在原来的语言选择下,加注