11.11云上盛惠!海量产品 · 轻松上云!云服务器首年1.8折起,买1年送3个月!超值优惠,性能稳定,让您的云端之旅更加畅享。快来腾讯云选购吧!
10 月 11 日,在四川成都召开了2018“创世技”颠覆性创新榜Top10 的颁奖典礼。本次活动由成都市高新区承办,以颠覆性技术创新为突破口,旨在通过评选发现颠覆性创新人才,支持颠覆性创新项目发展,促进社会经济发展和科学技术进步。其中,搜狗公司的“商用神经机器翻译系统”获得“创世技”颠覆性创新榜Top10。 搜狗神经机器翻译系统是搜狗公司全自主研发并已经成功商用的机器翻译技术,是业界最新型翻译系统,获得多项授权专利。
据外媒Techcrunch报道,目前,当iOS和Android版Google翻译应用联网后,其翻译质量远远优于离线时的翻译质量。这是因为离线翻译是基于短语的,这意味着它们使用的是旧版机器翻译技术,而不是联网时可以访问的机器学习驱动的系统。但这种况正在改变。Google现在在其翻译应用程序中推出了 59 种语言的离线神经机器翻译(NMT)支持。
前段时间,一则新闻几乎刷遍了整个网络。Google新发布了神经机器翻译(GNMT:Google Neural Machine Translation)系统,并称该系统使用了当前最先进的训练技术,能够实现到当下机器翻译质量上最大的提升。有从事翻译职业的网友甚至这样形容:作为翻译看到这个新闻的时候,我理解了18世纪纺织工人看到蒸汽机时的忧虑与恐惧。这种看法未免有点杞人忧天。尤其是在业内专家看来,机器翻译的效果还远未达到取代人类专家翻译的水平。实?
谷歌于昨日发布了网页版和移动版的谷歌翻译。在汉译英的过程中,会采用全新的神经机器翻译,而这个App每天要进行一千八百万次这样的翻译。此外,谷歌针对这个翻译系统的运作原理,发表了一篇学术论文。