黝黑蜗壳!炉石新卡本土化翻译被玩坏的梗

2016-12-02 08:56 稿源:新浪游戏  0条评论

斗玩网(douwan.com)转载:《炉石传说》从古神版本开始,新卡的说明就被各种本土化翻译玩坏了,例如之前翻译中玩小李子的梗。此次龙争虎斗加基森同样卡牌说明,在本土化翻译中也是各种被玩梗。下面是笔者总结的一些梗。

兽人铸甲师:她每天凌晨4点就起来打铁了。黝黑蜗壳,真是够了。

所到之处,寸草不生。这是再说帝吧么?不过LOL中,奥拉夫的台词也是这句。

如何为其称重,这是一个问题。曹冲秤象~

冻住,不洗澡!——守望先锋小美大招

我这里没有二手的“地精大战侏儒”卡牌,你去别的地方找找吧。曾今被玩家们认为,加基森版本是地精又战侏儒。

知道是什么让我的血液沸腾吗?是加基森飞涨的房价!!!

其实在刺到你的同时,他也很受伤。这就是所谓的互相伤害吧。

你是电,你是光,你是唯一的传奇(神话),我只爱你 you are my super star。——S.H.E《super star》

如意如意,随我心意,快快显灵!——葫芦娃

其实……月亮上没什么好看的。

有好的文章希望站长之家帮助分享推广,猛戳这里我要投稿

相关文章

相关热点

查看更多